"Иллюстрированный словарь морского языка (морских выражений)"

    (купить книгу можно здесь)

    Автор Каланов Н.А.

    Основная идея "Иллюстрированного словаря морского языка (Словарь морских выражений)" - ознакомить читателя, особенно молодежь, с интересной информацией об истории флота, о быте и службе моряков, о том как жили и живут матросы и флотские офицеры. Вся эта информация собиралась различными народами в разные времена, многие термины прочно укоренились в языках разных флотов. В этом словаре собрано большое количество фраз, имеющих непосредственное отношение к морю и флоту, эти фразы мы слышим каждый день в нашей повседневной жизни.    В книге собрано более 300 морских фраз и выражений, которые прочно вошли в международную морскую речь. Кроме того, в книгу включены короткие рассказы, поясняющие суть той или иной фразы - это скорее всего морская этимология. Я хотел сделать этот словарь так, чтобы все его разделы были «пропитанные» солёной атмосферой жизни на флоте. Чтобы читатель увидел как формировались морские традиции, как с легкой руки моряков, новые выражениями просачивались в нашу речь, обогащая ее, новыми, яркими выражениями.  

     

    ПРЕДИСЛОВИЕ

    ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА БОРТ КОРАБЛЯ!

     

    Привет, читатель! Если тебя интересует море, флот, жизнь моряков, история мореплавания и морских открытий, то, взяв с полки эту книгу, ты сделал правильный выбор. Добро пожаловать к нам на борт! У флота есть особый язык, и его нужно знать. Из всех профессиональных общностей только моряки имеют такое обилие жаргонных слов и фраз. Сухопутный человек может в течение получаса слушать моряка, да так и не понять, о чём тот говорил. В этом словаре ты найдёшь объяснение многим морским словам, жаргонным выражениям и матросским байкам. Ты узнаешь множество занимательных и полезных историй и фактов из жизни разных флотов, без которых нельзя понять, как устроена морская жизнь. Прежде чем начать листать эту книгу, дочитай до конца вступительную статью и запомни элементарные понятия морского языка, без которых тебе просто нельзя ступить на палубу корабля. Вот они, впитывай!

    Если ты хочешь влиться в ряды военных моряков, то знай: они служат на кораблях, крейсерах, фрегатах и так далее. Если тебя больше привлекает гражданский флот, то там моряки работают на судах, пароходахлайнерах, яхтах и пр. Запомни, что все моряки: и военные, и штатские (т. е. гражданские) по морям ходят, а не плавают. Военные моряки ходят в походы, гражданские — в рейсы. На борт корабля — судна — ты будешь подниматься не по лестнице, а по трапу. При этом держаться ты будешь не за перила, а за поручень. Чтобы ты случайно не упал, для страховки с поручней натянуты не верёвки, а леера. Проходишь ты не через дверь, а через люк, при этом старайся не наступать на порог (по-морскому его называют комингс), — это не принято на флоте. Ты не спускаешься по ступенькам, а слезаешь по трапу. И помни: слезаешь по трапу ты не вниз или внутрь корабля, а в трюм. Не перепутай: впереди по ходу движения судна находится нос (или ещё можно сказать бак), а позади — корма. Вокруг тебя не стены, а переборки. На корабле ты ходишь по палубе, а не по полу. Живёшь ты не в комнате, а в каюте, ну а если ты военный, то в матросском кубрике. Спишь ты в койке, а не в кровати. Сидишь не на стуле, а на банке. Вещи ты хранишь не в шкафу, а в специальном ящике — рундуке. Смотришь не в окно, а в иллюминатор. Над головой у тебя находится подволок, а не потолок. Ещё немного кодовых слов: у моряков не существует слова верёвка, есть только тросы, канаты, найтовы и концы. Когда тебе приказывают прекратить делать что-либо, то говорят: отставить или задробить. Освещение в каюте не выключается, а вырубается. Моряк не берёт выходной, а идёт в увольнение; если же он уходит погулять в город без разрешения начальства, то это самоволка. На корабле ты пользуешься гальюном, и никогда не называй его гражданским словом — туалет. Моешь палубу шваброй — это будет твой главный инструмент для уборки (можно ласково называть её машкой). Еду тебе готовят на камбузе, а не на кухне. После обеда у тебя будет адмиральский час — святой час послеобеденного отдыха — в это время никто не заставит тебя махать машкой. Адмиральский час подарен всем морякам российского флота первым императором России Петром I.

    Дорогой читатель, учись красиво изъяснятся на чистом морском языке, с флотским шиком. Если хочешь сказать что-нибудь приятное своей подружке, то начни так: «Поверьте мне, просоленному гардемарину морей, — как только я запеленговал ваши стройные обводы и красивый такелаж, я сразу дал себе команду «Полный вперёд!» и повернул оверштаг, привёл в крутой бейдевинд, лёг контрагалсом. Прошу вас поднять сигнал «Флаг согласия» и сдаться без боя. Поверьте, что ваше риф-марсельное отношение ко мне мною не заслужено. Я никогда не ложился в дрейф, даже в «ревущих сороковых» и «свистящих пятидесятых», и поверьте: рядом с вами я всегда буду держать курс только по румбу чувств и компасу любви!»

    Читатель, изучай этот словарь, запоминай все морские байки, шуточки и подначки, но никогда сам не поддавайся на них. Знай, что не существует «камбузного буксира» и  «ключа от кильсона или миделя». Не «ходи в трюм за ведром пара» или «за зелёным маслом». Не «заводи часы от корабельного якоря» и «не разгоняй на баке шваброй туман». Не «ищи золотую заклёпку» и никогда «не осаживай кувалдой кнехт»… Помни: пока ты не выучил морской язык, ты — салага и ничего не познал в матросской жизни, а значит, твои товарищи — кореша — всегда найдут для тебя ещё с добрый десяток морских подколок.

    Поверь, морской труд в долгих походах и рейсах относится к категории самых почётных, но он же и самый тяжёлый из всех профессий на земле. У моряка свой специфический уклад жизни: корабль — его дом, а на берегу он лишь гость. Только сильные духом и крепкие физически люди могут выйти победителями в экстремальных условиях. И только юмор, розыгрыш, матросская подначка и флотская шутка помогают преодолеть все сложности и тяготы водной жизни. Моряки — это люди, ценящие и понимающие юмор. Так полюби море и флот, стань моряком!

    Мы говорим тебе: «Попутного ветра, семь футов под килем!»

     

    Отрывок из "Иллюстрированного словаря морского языка (морских выражений) (купить можно здесь)"

     

     Синий нос (Blue nose)

    Погода в Новой Шотландии обычно всегда холодная. Но рыбаки вынуждены были работать постоянно, невзирая на холод. Из-за низкой температуры носы рыбаков синели, отсюда и прозвище «синие носы». Так называли и шхуны Большой Ньюфаундлендской банки. Моряку, которому удавалось пересечь Северный полярный круг, давали гордое прозвище «синеносы полярный медведь».

     Синяя луна (Blue nose)

    Выражение: «когда-нибудь, когда луна посинеет» означает «вряд ли когда-нибудь». Луна приобретает синеватый оттенок очень редко, несколько раз в году, и связано это с определёнными явлениями в атмосфере.

     «Смотри в оба!» (Keep your weather-eye lifting)

    На флоте выражение «смотреть в оба» означало «быть бдительным» и относилось к рулевому. В обязанности рулевого входило следить за тем, не дрожат ли шкаторины (кромки паруса), и правильно ли повёрнуты паруса.

     Капеллан (Chaplain)

    Существует древняя легенда, повествующая о том, как Святой Мартин отдал свой плащ замерзающему нищему. Впоследствии выяснилось, что тем нищим был Иисус Христос. Плащ хранился в часовне («часовня» по-французски «chapelle»). Хранитель часовни – капеллан.

     Боцманская дудка (Bosun’s pipe)

    Эндрю Бартон, шотландский пират, знаменитый своим острым умом и расчётливостью, впервые стал использовать боцманскую дудку. Он любил порядок, и славился хорошим хозяином на своём корабле. С помощью дудки Бартон подавал сигналы своей команде; дудка звучала, перекрывая шум от грохота волн, перекрикивая крики во время драки. Тем самым Эндрю Бартон экономил средства, которые пришлось бы потратить на услуги сигналиста.

     «Не топите президента!» (Don't Sink Our President!)

    14 ноября 1943 года эсминец американский эсминец «Уильям Д. Портер» (или, как его шутливо называли, «Вилли ди») случайно выпустил боевую торпеду на 52-тонный военный корабль «Айова». По иронии судьбы, на «Айове» как раз находилась делегация, состоящая из высших чинов власти: президента Франклина Рузвельта, государственного секретаря Корделла Халла, а также военачальников США. Все они направлялись на Касабланкскую конференцию. Рузвельт должен был встретиться со Сталиным и Черчиллем. Если бы торпеда, выпущенная с борта «Вилли ди» достигла своей цели, она бы точно изменила ход истории!   У берегов Бермудских островов командир «Айовы» решил продемонстрировать Рузвельту способность корабля отражать атаку с воздуха. В качестве противовоздушных мишеней было выпущено несколько метеорологических зондов. Когда «Айова» начал огонь по мишеням, капитан «Вилли ди» отдал своей команде приказ занять боевой пост и расстреливать мишени, пропущенные «Айовой».   Тем временем, команда «Вилли ди» готовилась к тренировочным выстрелам с торпедной установки. На беду, один из взрывников забыл вытащить капсюль-детонатор из трубы торпедного аппарата №3. Торпеда была готова к бою!   Командир минно-торпедной боевой части отдал команду на выпуск торпед: «первый – огонь!», «второй – огонь!», «третий – огонь!». И вот, все три торпеды были выпущены. К всеобщему ужасу, третья торпеда издала характерный свист, возвещавший, что последняя торпеда – боевая, и ей осталось преодолеть путь до «Айовы» в 6000 ярдов!  Следующие мгновения на «Вилли ди» царил кромешный ад. Невзирая на приказ о  радиомолчании, оператор эсминца прокричал «Айове» о том, что в неё летит боевая торпеда. На «Айове» получили сообщение, и рулевой резко изменил курс. По свидетельствам очевидцев, в эту же секунду за кормой «Айовы» раздался колоссальный взрыв: торпеда детонировала, а мощная отдача вызвала ускорение корабля.   На Бермудах имело место крупное расследование. Капитан «Вилли ди» был разжалован. Матрос-взрывник за свою преступную халатность был приговорён к 14 годам каторги. Однако, благодаря ходатайству президента Рузвельта, наказание для матроса было отменено.   Американский эсминец «Уильям Д. Портер» продолжил свою службу и блестяще проявил себя в Битве за Окинаву, сбив японский бомбардировщик в июне 1945 года. Взрыв самолёта произошёл в воде, как раз под днищем «Вилли ди», серьёзно повредив судно. Эсминец ушёл кормой под воду, но человеческих потерь не было.   История о боевой торпеде хранилась в анналах истории флота до момента встречи ветеранов «Вилли ди» в 1958 году. Смеясь, напрочь забыв об ужасе, охвативших их пятнадцать лет назад, моряки вспоминали это событие.

     Пьём до дна! (Down the Hatch)

    «Выпьем до дна!» - один из множественных тостов моряков. Хозяева грузовых судов вынуждены были следить, чтобы рабочие аккуратно ставили груз на дно, а не бросали его. Отсюда и тост «До дна!», возникший в конце 19 века.

     Провозгласить тост (Drinking a Toast)

    Провозгласить тост за здоровье – традиция очень старая. Но мало кто знает, что начало традиции положили семьи английских моряков. Обычно в пунш или глинтвейн бросали кусочек поджаренного хлеба (тоста) и выпивали за здоровье тех, кто в море.

     Дафл (Duffel)

    Словом «дафл» английские моряки называли личные вещи, а также мешок, в котором они хранились. Термин произошёл от названия фламандского города Дюффель, что в провинции Антверпен. Город приобрёл известность производством одежды из грубой шерсти.

      Парусина (Dungarees)

    Одежда для моряков во все времена должна была обладать особой прочностью. Такого обилия тканей, как в наше время, раньше не было, поэтому матросам приходилось шить одежду из остатков парусной ткани. Из неё же шились и гамаки. В основном, все моряки южных штатов Америки шили одежду и постель из отбракованной парусины. После морских сражений капитаны кораблей обязаны были доложить, сколько метров парусной ткани пришло в негодность. В докладе капитаны специально преувеличивали количество разорванной парусины, чтобы матросы могли пошить себе одежду и гамаки.

     Адмирал (Admiral)

    Казалось бы, какая разница между мавританским вождём и высшим офицерским титулом на флоте? Мавританский вождь – эмир, а вождь над всеми вождями «emir-al» (англ.).  Этим объясняется происхождение слова «адмирал».

     Пушечный сын (Son of a Gun)

    Иногда капитан позволял канонирам брать в плавание жён. Если во время плавания рождался мальчик, матросы в шутку называли его «сыном пушки».

     Королевская лилия (Fleur de Lis)

    На картушке компаса, у стрелки, указывающей на север, изображена королевская лилия. Картушку изобрёл неаполитанский мореплаватель. Он же, разместил у северной стрелки лилию, в знак поклонения своему королю, принадлежавшему к династии Бурбонов.

     

    Идти под чужим флагом

    Стараясь не возбуждать лишних подозрений, пираты пользовались различными уловками, например, часто плавали под флагом государства, в водах которого находились. Пиратский корабль подходил поближе к жертве и за минуту до нападения поднимал «Весёлого Роджера» — чёрный пиратский флаг с изображением черепа и скрещённых костей.

     

    Иллюминатор

    Современное назначение иллюминатора — пропускать свет и воздух в каюты и внутренние помещения корабля, но изначально он служил для других целей. Иллюминаторы появились в XV веке, после того как король Англии Генрих VI издал приказ об изготовлении больших пушек для флота. Размеры этих орудий не позволяли установить их на полубаке или юте. Проблему смог решить корабельный мастер Джеймс Бейкер, который просверлил в бортах корабля отверстия — бойницы для орудийных дул. Они и стали прообразом будущих иллюминаторов.

     

    Иметь морские ноги

    Про настоящего морского волка говорят, что он имеет морские ноги, то есть может свободно передвигаться по палубе во время качки и знает морскую жизнь.

     

    Инженер-шотландец

    Европейским морякам известно, что механиками на судах часто работают шотландцы. На эту тему даже ходят шутки. Говорят, если подняться на палубу любого европейского корабля, подойти к машинному отделению и крикнуть: «Мак, ты здесь?» — в ответ обязательно услышишь: «Да, я здесь!» (Мак — составная часть многих шотландских фамилий.)

     

    Кабанье ярмо

    «Кабаньим ярмом» называли секстант — навигационный прибор для астрономических измерений. Такое прозвище он получил за сходство со специальной упряжкой, которую надевали на домашних свиней, чтобы они не рыли землю под заборами.

     

    «Как здоровье?» — «A1!»

    В XIX веке «Ллойд», крупнейшая страховая компания в мире, обозначала в своем регистре первоклассные корабли как A1. Отсюда в английском языке и появилась привычка на вопрос «Как здоровье?» отвечать «A1!», что значит «Превосходно!».

     

    Камбуз

    Судовая кухня по-флотски — «камбуз». Специальное помещение для приготовления пищи появилось на кораблях не сразу. На деревянных римских парусниках моряки готовили еду прямо на палубе. Печкой им служила специальная платформа из кирпичей.

     

    «Канатное воскресенье»

    В середине недели, обычно по средам, матросам выделялся день на починку одежды. О том, что сегодня — день починки формы, им объявляли с утра. Полдня, до обеда, матросы чинили одежду и бельё, гамаки и канаты, стирали и стриглись… Такой день очень напоминал выходной, поскольку от обычной работы матросов освобождали. Конечно, потом матросы отрабатывали свой «выходной» в субботу. Современная форма не требует к себе такого внимания, как старинная, теперь «канатное воскресенье» используется в основном для сна. Но на некоторых кораблях традиция соблюдается, и в этот день матросы достают иголки с нитками.

     

    Капеллан

    Капеллан — христианский священник. Слово это связано с французской легендой, согласно которой святой Мартин Турский, увидевший у ворот Амьена (Франция) бродягу, мокнувшего под проливным дождем, разорвал пополам свой плащ и поделился им с несчастным скитальцем. Этим бродягой оказался Иисус Христос. Позже короли Франции стали использовать плащ как своё священное знамя и хранили его как зеницу ока. Слугу, который отвечал за хранение плаща, называли «плащеносцем», или «капелланом» (от французского слова chapele — «короткий плащ»). Со временем эта обязанность вместе с названием перешла к священникам, которые служили на военных кораблях многих стран. На английском и американском флотах капелланы собирали по четыре пенса в месяц с каждого члена экипажа. Деньги нужны им были для того, чтобы поощрять самих же матросов учить псалмы. Выучил псалом — получи шесть пенсов. Помимо проведения богослужений, капеллан исполнял ещё обязанности мичмана и наставлял офицеров на путь истинный. В начале XVIII века капелланы получили право обедать в офицерской кают-компании. До этого они ели в своих каютах, хотя офицеры частенько приглашали капелланов к себе на обед. В Российской империи до 1917 года  существовала должность капеллана в армии и флоте.

     

    Капитан

    Морское офицерское звание «капитан» произошло от старинного слова caput, то есть «главный». Так шотландские лорды называли главу клана, самого почитаемого человека. Капитаны в торговом и военном флотах не имеют ничего общего. В торговом флоте капитаном называют должностное лицо, возглавляющее экипаж судна. Аналогичная должность на военном флоте — командир корабля. При этом командир не обязательно имеет звание капитана, он может быть и лейтенантом. Однако независимо от его служебного опыта офицеры и матросы обращаются к нему «командир». Восьмого октября в России отмечают День командира надводного, подводного и воздушного корабля. Этот профессиональный праздник был введён в 2007 году.

     

    Капитан покидает судно последним

    Старинный морской закон гласит: капитан покидает судно последним. Как должностное лицо, отвечающее за всё, что происходит на корабле, в случае аварийной ситуации капитан должен приложить все усилия для того, чтобы с ней справиться, и только ему дано право принять решение: бороться дальше за спасение корабля или покинуть его. В последнем случае он обязан лично убедиться, что на корабле не осталось никого из членов экипажа, поэтому он всегда покидает корабль последним. Бывали случаи, когда капитан оставался на тонущем корабле и погибал вместе с ним, проявляя высшую степень самопожертвования.

     

    Карантин

    Карантин — вынужденная мера по изоляции людей в связи со вспышкой эпидемии. Слово «карантин» имеет интересную историю возникновения. Во время эпидемии чумы французское судно Quarante (что означает «Cорок») не пустили в порт Марселя. Начальник порта долго пребывал в сомнениях и не мог решить, — через сколько дней можно будет позволить судну войти в порт. Но вдруг его осенила блестящая идея: раз корабль называется «Сорок», вот пусть и ждёт сорок дней!

     

    Катамаран

    Слово «катамаран» пришло к нам с острова Цейлон. Местные жители называли его «каттумарам» (буквально — «связанные брёвна»), плот из двух связанных брёвен.

     

    Кат-балка

    Кат-балка — крепкая деревянная балка, служившая для подъёма якоря от клюза до палубы. Балка носила название «кошачьей» (cat — по-английски «кошка»), так как на её конце была выгравирована кошачья голова. Такие балки имелись на всех кораблях вплоть до начала XX века. В наше время этот термин уже устарел, а коты на флоте —  всеобщие любимцы.

     

    Кенгуру

    Капитан Джеймс Кук — известный исследователь и морской путешественник. Из самых отдалённых уголков земного шара он нередко привозил в Англию разные экзотические вещи. Однажды, когда он вернулся из Австралии, его обвинили во лжи. Дело в том, что никто не верил рассказам Кука о том, что там обитает диковинное животное ростом с человека, с длинными ушами, скачущее на двух ногах и имеющее нечто вроде сумки на животе. Их считали выдумкой до тех пор, пока из Австралии в Лондонский зоопарк не доставили кенгуру собственной персоной.

     

    Килевание

    «Килевать» — значит сделать строгий выговор, пропесочить. Но всего пару сотен лет назад килеванием называли жесточайшее наказание, которого боялись больше, чем самой страшной порки. Оно заключалось в следующем: матросу связывали руки и ноги, привязывали к нему тяжёлый предмет и протягивали несчастного под килем корабля. Килевание проводилось «с выдержкой» под килем и «без выдержки». В зависимости от тяжести проступка матроса протягивали под килем от одного до трёх раз. Чаще всего человек захлёбывался водой. Если ему всё-таки удавалось выжить (что случалось редко), его кожа покрывалась многочисленными порезами от устриц, облепивших дно судна. В результате несчастный всё равно умирал от потери или заражения крови. В XIX веке это ужасное наказание было запрещено во всём мире. На российском флоте оно применялось только во времена Петра I.

     

    Киса

    «Киса» — сундучок, в котором матрос хранил нитки, иголки, пуговицы, туалетные принадлежности и другие мелочи. До Первой мировой войны такие сундучки делали из дерева и украшали гравировкой. Позже «кисой» стали называть парусиновый мешочек для личных вещей матроса.

     

    Кладбища кораблей

    Так называют районы Мирового океана, где кораблей гибнет гораздо больше обычного. Такие места возникают там, где имеются какие-либо опасности для судоходства (шторма, ветра, мели, скалы, плохая видимость и т.п.), или в районах особенно интенсивного судоходства. Наиболее известные кладбища кораблей: залив Зюйдерзее (Голландия), рифы у островов Яссыджа (Турция), прибрежные воды Тасмании. У некоторых из них есть и персональные названия, например, Кладбище кораблей Атлантики — прозвище острова Сейбл, расположенного в 240 км к востоку от Канады, близ Ньюфаундленда. У его берегов нашли себе могилу тысячи кораблей. Этот остров почти всегда скрыт туманом, так как рядом с ним холодное Лабрадорское течение сталкивается с теплым Гольфстримом.